No exact translation found for "reference address"

Translate French Arabic reference address

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Son adresse, ses références, tout est là.
    عنوانها ومرجعيتها، كلّه هنا
  • On a proposé de modifier la référence aux “adresses des parties” conformément aux discussions antérieures du Groupe de travail concernant les paragraphes 3 b) et 5 b) de l'article 3, en remplaçant le mot “adresses” par le mot “coordonnées” (voir ci-dessus, par.
    اقتُرح تنقيح العبارة "وعنوان كل منهما"، اتساقا مع ما أجراه الفريق العامل من مناقشات في وقت سابق بشأن الاستعاضة عن كلمة "عناوين" بالعبارة "تفاصيل الاتصال" في الفقرتين الفرعيتين (3) (ب) و(5) (ب) من المادة 3 (انظر الفقرة 52، أعلاه).
  • Cette partie fait référence aux communications adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité et inclut des informations sur la participation du Président aux manifestations organisées par la société civile en appui aux droits inaliénables du peuple palestinien.
    ويشير هذا القسم إلى الرسائل الموجهة من قِبَل رئيس اللجنة إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن، ويتضمن معلومات عن مشاركة رئيس اللجنة في الأحداث التي نظمها المجتمع المدني دعما لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
  • L'Australie avait noté que l'amiante chrysotile était classée comme oncogène reconnu et que l'exposition entraînait chez l'homme un risque excessif d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome. Entre autres références, les notifications adressées par l'Australie, le Chili et la Communauté européenne mentionnaient le document sur les critères d'hygiène du milieu No 203 (PISSC 1998).
    وأشارت أستراليا إلى أن كريسوتيل الاسبست يصنف بوصفه مادة مسرطنة معروفة وتعّرض البشر لها يقترن بمخاطر بالغة تتمثل في الإصابة بالداء الصفري وسرطان الرئة وورم الظهارة، ومن بين المراجع الأخرى، أشارت الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية إلى معيار الصحة البيئية رقم 203 (البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية (IPCS) 1998).
  • Elle évoque le paragraphe 60 du rapport, dans lequel il est fait référence à une lettre adressée à son gouvernement au sujet du meurtre présumé de trois transsexuels, et tient à préciser que le ministère public du pays a bien mené une enquête dans les formes.
    وأوضحت أن الفقرة 60 من التقرير أشارت إلى رسالة موجهة إلى حكومتها بشأن مقتل ثلاثة أشخاص خضعوا لجراحات لتغيير جنسهم، وحرصت على أن توضح أن النيابة العامة في بلادها أجرت تحقيقا في المسألة.